字幕组翻译***,字幕组翻译***平台

我是一名专科生,英语也只过了6级!但是我想考口译证书?怎样给视频添加中英文双语字幕?有哪些适合大学生学习的网站推荐?我是一名专科生,英语也只过了6级!但是我想考... 显示全部
  1. 我是一名专科生,英语也只过了6级!但是我想考口译证书?
  2. 怎样给视频添加中英文双语字幕?
  3. 有哪些适合大学生学习的网站推荐?

我是一名专科生,英语也只过了6级!但是我想考口译证书

首先,你不是英语专业的,这个会有些吃亏。

然后不要气馁,先去专升本,上一个英语专业的本科,这个难度相对不会大,不然你想当翻译没有底子,别人也不会要。上本科的同时,你要努力考出来人事部的CATTI证书3级,至少是3级,笔译或者是口译按照自己的想法去选择

本科毕业后,必须拿到catti的3级证书,不然你仍然找不到工作的。有时间可以把上海口译考出来,先从中级开始,相对比较简单。

字幕组翻译兼职,字幕组翻译兼职平台
(图片来源网络,侵删)

本科出来找不到好工作的话,建议你去考一个MTI,翻译硕士,这个非常专业,基本上要求毕业要拿到catti二级证书,这个时候就是基础比较好了,记着一定要在上学的过程中去找兼职,找字幕组都可以,这个是非常锻炼,借助这个机会,增加自己的翻译量,没有这个基础,你也别想去做正式的翻译。

同传的话,我没有做过,不是很熟悉,笔译员的要求不高,但是收入不好,而且很累,即使你会用***的软件。最好是去做专业性质的翻译,比如机械类,医药类,化工类等等,范范的翻译现在没人要了,太基础了,没有特色。

怎样给视频添加中英文双语字幕?

拍摄的***上添加字幕最近比较流行,为什么流行?因为很多人不会普通话,说出来的话别人听不懂,听不懂就不愿意看***,不愿意看***,播放量就低,之后就会陷入恶性循环,那怎么摆脱这个恶性循环?就是给***添加上字幕,那如何添加字幕呢?

字幕组翻译兼职,字幕组翻译兼职平台
(图片来源网络,侵删)

我们现在看到很多***都有字幕,那看起来真舒服,不用害怕听不懂,即使是说外国话也不怕,有字幕跟着呢,怕啥的,于是就有人也想为自己的***添加字幕就问我说秦老师有没有这样的软件可以一键添加字幕的,说实话,还真有,像比较常用的arctime,会声会影,还有字幕通都可以,咱们今天主要讲arctime和字幕通的!

一 字幕通

一款自动为***添加字幕的软件,这个软件的神奇之处就是可以自动识别语音,然后为***添加上字幕,***是***自媒体人贴身法宝。那具体怎么操作呢?

字幕组翻译兼职,字幕组翻译兼职平台
(图片来源网络,侵删)

1.下载软件

网上搜索字幕通的软件,然后进行下载到桌面,下载下来之后进行注册填写账号和密码,之后会有一封确认信发送到邮箱,点击确认即可。

2.导入***

导入***主要分为两种方式

Premiere是刚接触头条号用到的一个***剪辑软件,你直接使用它来给***添加字幕即可。下面我详细的给你讲解一下如何添加字幕。

先简单的介绍一下工作区域,如上图所示红色文字说明。工作区域分为素材区、效果区、预览区以及编辑区,这几大区域是我们剪辑***经常用到的区域。

素材区:主要是我们经常片子中使用到的素材导入区域,通过双击鼠标左键就可以快速的导入你想要的素材,比如音频、***、图片内容等;另外还可以通过单击右键新建文字字幕操作。

效果区:这个区域其实和我们的PS有点类似,可以给***调调色了,亮度了,片头切换效果等;使用方法是直接拖拽到***的上,通过对特效控制台的参数设置而使得画面发生变化。

预览区:顾名思义,也就是我们片子最终效果的预览区域。

编辑区:编辑区左边为工具区域,右边类似Flas***的时间轴,通过对时间轴上的影片、音频或者字幕等控制来实现影片想要的最终效果。

回到我们的素材区域,右键新建分项 - 字幕然后确定操作,如上图所示。

***加字幕其实很简单,我就拿常用的PR来做一个例子吧!

经常用PR做***的剪辑师们,都应该知道PR自带的字幕功能非常的弱,其实我们可以借助adobe PS来实现批量添加字幕的功能!

1.首先将要添加字幕的***,导出一个单帧图片,用PS打开图片,建一个文字图层,把一个字幕填好,调整好文字大小、字距、字体、居中等。把这个用来做批量字幕的范本。

2.建一个文本文档,将字幕一行一句排列好,字幕过长可分两行。

特别注意文字都好不要带标点符号,两句话排一行,中间用空格隔开就好,否则到后面PS导入数据组会出错,每排字幕前不能留空格,第一行要用英文字符标识(比如 以zimu为标识),行与行之间也不能留空行。

3.在电脑上建一个文件夹,改名为字幕,一会用来存储经过PS处理的字幕文件,然后选择图象-变量-定义。跳出对话框,文本替换前面打钩,名称 zimu 即为第一步骤中文本文档里的第一行英文标识zimu 然后点击下一个,点击导入此时是要导入字幕文本文档,导入后点击应用 再点击确定

4.最后点击文件-导出-数据组作为文件这里选择之前新建好的字幕文件夹,点击确定便会批量生成字幕PSD文档,PS到这里基本就完成了 下面是要用到Pr了。

5.在PR中导入字幕文件夹,导出的PSD字幕文件比较多所以要一直点击确定,直到文件导入完成。最后全选,或者直接把字幕文件夹拖拽到序列中,最后对着语音调整位置就行.

怎样给***添加中英文双语字幕?

谢谢信任。朋友回答非常好,可借鉴制作。在此基础上,为便于直观操作,本人用文字介绍+***演示来回答,请您在百忙之中观看、借鉴、指教。

一、所用软件

一般而言,***剪辑软件都有字幕选项,均可以为***添加字幕,当然包括中英文双语字幕。您提到的Pr、AE、会声绘影也不例外,且操作大同小异。

二、所用素材

***

三、具体操作【以PR为例、引领性介绍如下,版本不同操作大同小异】

1、建立序列

双击桌面PR图标...单击新建项目...出来界面设定位置和名称...确定...出来界面设定标准为48khz及序列名称然后单击设置...出来界面编辑模式选自定义...画面大小根据需要设置...像素纵横比选方形像素1.0...场序选无场...其它默认即可...确定,序列建立完毕。

2、导入***

这个你就算问对人了。

1、你下载字幕通软件。

2、注册字幕通软件会员(免费的,按照步骤注册即可)

3、打开软件,登录注册账号,点击右上角的PRO,进入字幕识别操作界面。

4、打开你要添加字幕的软件,在弹出界面选择原文为汉语(或者其他语言,根据你***的语言选择),译文为汉语(你要翻译的语言)。

5、点击软件左上角第一个一键通,等待处理。

6、处理完成了,在软件下方逐一听和核对字幕和译文,识别错误的进行修改。

7、导出字幕文件。

8、用格式工厂软件把***和字幕进行合成

9、导出***,完成加字幕工作。

哪些适合大学生学习网站推荐?

学无止境,提升能力无论何时也不会晚。

越越推荐两个适合大学生学习的网站:1.***://***.dxzy163***/;2.***s://***.doyoudo***/。

网站内含有不同专业的课程,像Ps、Pr里面都有详细的教程,小白易上手,能够在学习新知识上助你一臂之力。

1.学校官方网站、教务系统(我们班最懒得人也要登录)

2.中国知网(95%以上学生找论文资料必去的网站)

3.网易公开课、知乎网站(学习殿堂)

4.lol官方网站(男生居多,十个男大学生至少有5个玩过英雄联盟)


5.淘宝网、唯品会、京东商城、[_a***_]***(大学生购物聚集地)

6.亚马逊***、当当网(很多优质书籍可以购买)

7.电影天堂(下载电影必去)

8.哔哩哔哩 B站(不知怎么形容)

9.豆瓣影评(不仅要看电影,还要懂得欣赏电影)

10.58同城前程无忧、boss直聘、中华英才(找工作都会经历的)

谢邀,我今年研一。大学四年时间很久,会有很多额外的时间,是我们提升自己的很好的时期。

1.网易云课堂、跟我学

这两个网站有很多课程,基本上你想学的都有,根据你自己的兴趣选择少量课程进行提升。

2.简书

喜欢看书写文章的可以关注简书,有故事、有干货、读书、影评、书评、手绘等等都有。你可以看别人写的内容,也可以自己写。

3.知乎

选择感兴趣的领域,这里各领域的大神很多,有什么问题可以尝试在知乎找到答案。

4.相对网站来说,我们现在看到更多的可能公众号,建议可以搜素一下这几个人:剽悍一只猫、秋叶大叔、坤龙、哈默、龙十五(排名不分先后)

最后套用猫叔一句话:做一个极致践行者。

一、B站

年轻人的聚集地,不仅番剧、鬼畜看到爽,一些教程、直播也是爽歪歪。

二、教程、自学类网站

腾讯课堂 :学习内容非常丰富,计算机、法律、会计美术、英语还有一些生活方面的,都非常充实

慕课网

学习计算机的不二选择哦,HTML、J***a、python、Vue.js……

三、求职招聘

上了大学以后,虽然老师不在每天追着你学习了,但需要学习的内容更多了,除了专业技能外,还要补充课外知识,充实自己,才能在职场中更得心应手。但是很多人空有想学习的心,却不知道如何学习,下面就来看一些适合大学生学习的网站吧。

1、BBC Learning English

英语是每个人都应该掌握的一门技能,这个网站的作为一个老牌的英语网站,有BBC出品,上面有非常多的***,可以进行听力训练、阅读训练,大量的资讯类文章,只需花几分钟,就可以了解各种时事新闻。

2、TED

这个网站上面汇集了各国优秀人才的演讲,还配备了双语字幕,更易于理解,学习听懂不同国家具有的英语口音,边听便跟读,掌握演讲技巧,告别哑巴英语。

3、译言网

这是一个专业的翻译网站,不管你是喜欢翻译,想翻译亦或是会翻译的人才,这个网站都不能错过。作为一个翻译社区,你可以在这里与其他译者一起翻译文章,并进行线上讨论,相信你也可以在上面找到志同道合的朋友。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wnrww.com/post/16110.html

huangp1489 2024-04-19 07:19 0

回答数 0 浏览数 15